您好!欢迎来到日韩道教育,体验日韩语纯正之道!

网站导航
联系我们

电话:18114010322(手机号同微信)

地址:南京市鼓楼区中山路55号新华大厦

日语节目用语-南京日韩道

信息来源:本站  日期:2017-06-30   

0

 日韩道隶属于知名教育机构朗阁欧风,是其倾力推出的专注于日韩教育及留学考试的培训品牌。日韩道旨在以日韩留学为目标,着力于提高中国学生在日韩留学考试的竞争力,专注于日韩留学考试培训的研究与教学,更重视学生的语言沟通与应用能力,包括日本语JLPT能力测试、韩国语TOPIK能力考试、口语 、口译、文化等各类应试及兴趣课程。

回の勉強は 「見える」「参る」の使い方の説明です。


一、「見える」原意是能够看到,现在引申为「来る」的尊敬语,是对上位者的到来”“出席的行为动作表示敬意。如单独用「見える」,其表敬程度比「いらっしゃる」要低一些,但是,用「お見えになる」的形式,其表敬程度就相当高了,比「いらっしゃる」要高。「見える」的敬语形式还可以用「お見えです」进行使用。

 

练习:

1、「今、秋田さまからお電話がございました。二時間後

   お見えになるそうです。」

  “刚才接到秋田先生的电话,说是二个小时以后到。

2、「部長、さっきお客様が 見えました。」

   “部长,刚才来客人了。

3、「岩室さんの奥さん、お見えになっていらっしゃいましたか。」

   “岩室先生的夫人已经到了吗?

4、「ああ、若いご婦人のお客さまが訪ねておみえでした。」

   “嗯,有客人来访,是位年轻的夫人。

 

说明:

「見える」的尊敬语形式,是不用「られる」的敬语形式的。

「見えられる」是错误的。

二、「参る」是「行く」「来る」的自谦语,是向对方以自谦恭敬的语气,

    表示自己或已方的人或者的行为动作。但如果这行为动作和

    对方无关的话,仅表示恭敬的语气。

 

练习:

1、明日の朝 また参りますから、その節(ふし)お返事ください。

   明天早上我再来拜访,到时敬请给我一个回音。

2、ただいま 課長が参りますから、しばらくお待ちください。

   我们课长马上就去(来),请稍等一会儿。

3、これから 参るところがございますから、失礼させていただきます。

   我现在要去一个地方,请恕我就此告别。

4、「どうも おまちどうさま。さあ、参りましょう。」

  “对不起,让您(们)久等了,我们现在走吧。

 

说明:

1)「参る」自谦语形式,也是不能用「られる」的敬语形式的。

     「参られる」的用法是错误的。

2)「参る」作为恭敬语时,还可以表示开始的含意。

     如:节目主持人在主持节目时,说到:田中,现在开始吧。

     「田中さん、さあ、参りましょう。」

      相当于「始まりましょう」,语气比较庄重。

      つぎは ちょっと 敬語の使い方を練習しましょう。

      待ってください。


文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

扫一扫 添加老师微信

扫一扫 添加老师QQ

电话:18114010322

地址:南京市鼓楼区中山路55号新华大厦

版权所有Copyright© 南京日韩道语言培训中心有限公司 苏ICP备2023005576号-1