您好!欢迎来到日韩道教育,体验日韩语纯正之道!
鶴の恩返し 仙鹤报恩(节选) 昔々、貧乏で一人ですんでいる若い男がいました。冬になり、雪がたくさん降っていました。ある日、深い雪の中を家に帰る途中、変な音が聞こえました。そのうめき声のような音がどこから来たのかを探しに、向こうの畑に行ってみ
查看详情狐と山羊 狐狸与山羊 狐が井戸に落ちましたが、どうしても上がれなくて、困っていました。そこへ、喉が渇いて困っている山羊がやって来ました。そして、井戸の中に、狐が入っているのを見つけると、その水はうまいかと聞きました。狐は、困っているのに平気
查看详情学霸: 勉強家、勉強達人、勉強に強い人 本来は「学界の ボス 」という意味。ネット上で多く使われるようになり、日々 骨身 を惜しまず 研鑽 し、真面目に学び、 学識 豊かで成績優秀な人を指し示す言葉となった。 本义为学界的恶棍,网络用语,指平时刻苦钻
查看详情付き合っている相手と結婚を意識するようになると、まずは同棲から始めてみようと思う人もいるかもしれませんね。しかし 闇雲 に同棲を始めてしまうと、後々、後悔してしまうこともあるもの。同棲前に絶対決めておくべきルールについて、男性にいろいろ考え
查看详情碍难 .......かねる、ことができない *最低定购量为1000箱,达不到此数量,碍难供货 最低注文量は1,000箱です。それ以下では提供しかねます *请原谅,这种女装暂时碍难供货 この?の?人服はここしばらく供?いたしかねますことをご?承いただきます *现在无库存,碍
查看详情