「すごい」
(1)非常に程度が大きい
程度很大
(2)恐ろしいぐらい程度が大きい
程度大得令人害怕
以下に、例文を示しておきます。
请看以下例文:
「すごい力持ちだ。」「すごい美少年だ。」「大勢の人ですごい混雑だ。」
"大力士。""超级美少年。""人山人海超级拥挤。"
「すばらしい」
(1)客観的に見て優れている
从客观上来说很优秀
(2)主観的に見て好ましい
从主观上来说很令人喜欢、满意
これも、以下に例文を示しておきます。
请看一下例文:
「彼女の成績はすばらしい。」「すばらしい論文だ。」
"她的成绩很优秀。""这是一篇很优秀的论文。"
「えらい」
(1)人物の地位や評価が高い
人物的地位或者评价很高
(2)程度が大きい
程度很大
これも、以下に例文を示しておきます。
请看以下例文:
「えらい先生だ。」「会社のえらい人に話を聞く。」
"很了不起的老师。""问一下公司里的大人物。"
まとめ
总结
すごい
「程度」の大きさをあらわす。文脈でプラス評価にもマイナス評価にもなる。「常識を超えた」「恐ろしいほど」という気持ちをあらわす。
すごい表达的是程度大。含有超越常识、(程度大得)令人心生畏惧的情感。因文脉不同既可以形成正面评价的句子,也可以形成负面评价的句子。
すばらしい
「評価」の大きさをあらわす。基本的にプラス評価。主観的に使われると「好ましい」状況をあらわす。
すばらしい表达的是评价之高。基本上属于正面的评价。用在主观句表达的是令人满意的状况。
えらい
「程度」の大きさをあらわす。中立かマイナス評価のことが多い。「事柄の重大性」という意味を含むことが多い。
えらい表达的是程度之大。多含事态严重性的意思。因此多为中立和负面的评价。
南京日韩道小编今天来给大家说一说吧,希望能帮助到大家哦,如果同学们想要咨询日语相关课程,欢迎拨打咨询热线:025-83236519 老师QQ:3338762068 文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除